Aucune traduction exact pour زمن الإعداد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe زمن الإعداد

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • A medida que pasa el tiempo, su número es cada vez menor.
    ومع مرور الزمن، تتضاءل أعداد هؤلاء.
  • Cuando se preparó la presente nota se habían registrado casi 400 entidades, poco más de cuatro quintas partes de las cuales pertenecían a países en desarrollo.
    وزمن إعداد هذه المذكرة، جرى تحديد ما يناهز 400 كيان ينتمي ما يزيد على أربعة أخماسها بقليل إلى البلدان النامية.
  • En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
    ولم يرد هذا الجدول الزمني حتى وقت إعداد هذا التقرير.
  • Se prevé que el calendario para la planificación y diseño preliminar del proyecto sería de seis a nueve meses.
    ومن المتوقع أن يتراوح الإطار الزمني لتخطيط المشروع وإعداد تصميمه الأولي بين ستة أشهر وتسعة أشهر.
  • La Comisión Consultiva opina también que la anticipación con que se pone en marcha el ciclo de preparación del presupuesto, que es de aproximadamente 15 meses antes del comienzo del bienio siguiente, es excesiva.
    وترى اللجنة أيضا أن المهلة الزمنية لدورة إعداد الميزانية، التي تقارب 15 شهرا قبل بدء فترة السنتين التالية مهلة مفرطة الطول.
  • También se proponen otras alternativas para el futuro que podrían reducir aún más el plazo transcurrido entre la elaboración y la ejecución de los programas.
    وتقترح هذه الوثيقة أيضا خيارات للمستقبل من شأنها أن تقِلص أكثر الإطار الزمني الفاصل بين الإعداد والتنفيذ.
  • f) Establecimiento de la oficina de servicio del encargado del funcionamiento y programación de los ensayos experimentales y la inicialización;
    (و) إنشاء مكتب الخدمات التابع للمشغل وإعداد جدول زمني لإجراء الاختبارات النموذجية واختبارات بدء التشغيل
  • Asimismo, el elevadísimo número de candidatos que se prevé hará que las autoridades electorales se vean obligadas a asignar un período de tiempo considerable para el diseño, la elaboración y la distribución de las cédulas de votación.
    وبالمثل، فإن العدد الكبير جدا المتوقع من المرشحين قد أجبر السلطات الانتخابية على إتاحة فترة زمنية طويلة من أجل إعداد وإصدار وتوزيع بطاقات الاقتراع.
  • Al elaborar el calendario, se había procurado no programar reuniones el día del Viernes Santo ortodoxo, de conformidad con la resolución 53/208 A de la Asamblea General.
    ولدى إعداد الجدول الزمني، أولي النظر بدقة لمسألة تجنب عقد أي اجتماعات في العطلة الدينية ليوم الجمعة العظيمة، وفقا لقرار الجمعية العامة 53/208 ألف.
  • Al mismo tiempo, el Consejo solicitaría el establecimiento de plazos conjuntos para la Unión Africana y las Naciones Unidas para el despliegue de la operación hibrida en Darfur y trabajaría en la preparación de la autorización del mandato de la operación híbrida.
    وفي الوقت نفسه سيطلب المجلس إعداد جداول زمنية مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لنشر العملية المختلطة في دارفور وسيعمل على إعداد الإذن بالولاية للاضطلاع بالعملية المختلطة.